Loghat : Mugô dan Mmugô

Perkataan mugô (kelEng) berasal dari perkataan Inggeris iaitu mugger

Dalam Bahasa Melayu, mmugô bermaksud penyamun atau orang/binatang yang tidak diketahui sesiapa/jenisnya (penggunaan - perlu letak dua huruf 'm'). Tetapi mugô pula membawa maksud sebab atau disebabkan ataupun kerana.


Contoh ayat (1) : "Kain budok tu soyôk mugô sakkut di rebô (Kain dia terkoyak sebab tersangkut pada ranting-ranting). Contoh ayat (2) : "Nyo ambik mmugô la buoh betik ambô" (Buat betik saya di ambil oleh... samada penyamun/pencuri, atau di makan oleh binatang)

Eng : mugger or because

Loghat : Sngôti @ Sengôti

Dalam Bahasa Melayu, sngôti membawa maksud sungguh / sungguh-sungguh atau betul / betul-betul atau benar / benar-benar. Akan tetapi, kesesuaian maksud sebutan ini bergantung kepada sesuatu ayat yang digunakan.

Maksud pada penggunan sesuatu ayat, seperti;
a. Biso sngôti, maksud : benar-benar hebat atau betul-betul hebat atau sungguh hebat

Contoh (1) : "Biso sngôti budok tu main bola", kata Awang (Hebat sungguh budak itu bermain bola). Contoh (2) : "Ssumak sngôti dale banda Koto Bharu satni", keluh Ali (Betul-betul sesak dalam bandar Kota Bharu tadi). Contoh (3) : "Lawar sngôti ttino hok jjual kain atas bazar", kata Ali (Cantik sungguh perempuan yang bekerja menjual kain atas bazzar).

Eng : great

Loghat : Hungga

Dalam Bahasa Melayu, hungga bermaksud berlari / lari.Hungga-hungga membawa maksud lari-lari! (memberi arahan kepada seseorang supaya berlari).

Contoh ayat (1): Budok tu hungga deghah sngoti (Sungguh laju budak itu berlari). Contoh ayat (2): "Hungga-hungga, lembu ambat lek belake tuu", laung Pak Mat kepada anaknya (Lari-lari, lembu sedang mengejar kamu tu!)

Eng : Run or Run Away

Loghat : Beghôna @ Berôna

Dalam Bahasa Melayu, berôna / beghôna membawa maksud bermasalah. Ia juga boleh merujuk kepada sakit atau kesakitan. Bagi benda seperti kenderaan atau mesin, beghôna bermaksud rosak.

Contoh ayat (1), menunjukkan sakit : "Peghôt kawe beghôna", kata Samad ("Perut saya bermasalah / sakit"). Contoh ayat (2), menunjukkan seseorang itu bermasalah (Cth : disiplin) : "Demo ni beghôna la". kata Ali kepada Abu ("Kamu ni bermasalah"). Contoh ayat (3), menunjukkan benda rosak : "Kawe tok leh gi kijo hari ni, khëato kawe beghôna". Kata Awang kepada rakannya ("Saya tak dapat ke tempat kerja hari ini, kereta saya bermasalah")

Eng :
Problem(s) or broken

Loghat : Rēba / Ghēbô

Dalam Bahasa Melayu, rēba atau ghēbô membawa maksud ranting-ranting kayu atau dahan yang masih mempunyi ranting, jatuh berselerakan di atas tanah atau di dalam sungai/laut/air.

Contoh ayat (1): "Pukak kawe ssakot di rēba". (Pukat saya tersangkut pada ranting kayu). Contoh ayat (2) : "Kain budok tu soyok mugô sakkut di rêbo" (Kain dia terkoyak sebab tersangkut pada ranting-ranting)

Eng : twig